2012.07.9【螺絲小姐要出嫁】高丞寬 / 邱澤 飾
高丞寬,32歲,光強LED公司執行副總
高IQ低EQ,行事作風快狠準,人稱「併購金童」!深受上市公司億仁集團董事長青睞,不僅年紀輕輕位居副總高位,還是千金Vivian的準未婚夫,億仁集團指定接班人!丞寬奉命到虧損連連的光強公司成為副總,空降部隊丞寬遇到高EQ的螺絲小姐,兩人在工作上明攻暗防,既互相合作又互相利用,在假戲真做的過程中,將會產生什麼不同的情誼…?
相關新聞,由admin發表 瀏覽:28,498 views |
邱澤依舊好帥,加油哦^^
支持邱泽
帥慘~~
Highly expected for Roy’s good performance in this new drama.
Add oil~ Fighting………
Sugoi~
真的好期待喔
羅嵐ㄒㄧㄥ .. 寬寬ˊ_>ˋ
真的好期 can’t wait for this drama
期待阿澤新戲~~請多吃東西(西瓜汁牛奶都可以)~~找時間休息!
to阿傻: 寬寬ˊ_>ˋ
十分期待阿泽再度带给大家他精湛的演技和惊喜。加油加油,阿泽。 挺你的
To Alicie(Hk)
Pardon me.Your English was in wrong. Highly expectation , not expected….
Must differentiate what is noun, what is verb.. That should be a proper english
加油 超喜歡你
(悄悄話…)
大陸的澤迷金絲過來支持邱澤。勿忘初衷,勇往直前!面積哥要給力啊,期待《螺絲小姐要出嫁》,希望收視節節高!!!我們永遠會支持你的,加油!
期待邱澤的精彩演繹!祝《螺絲小姐要出嫁》收視長虹!面積哥,加油!
Dear Alicia,
First of all, my name is Alice (HK),not Alicie (HK)
Sorry for my late reply because I had just read your “reminder” here.
We should use “high expectation” or “highly expected” here.
In this phrase, high is an adjective and expectation is a noun.
On the other hand, highly is an adverb and expected is a verb. So, “highly expected” is correctly written here.
Try to search these words by google search, you will find the correct answers within a second.
Thanks for your sincere sharing.
Best regards,
Alice
呀澤加油..愛你..帥帥帥..
加油你們的戲很好看
你真的的好帥唷
我超喜歡你的耶
期待你演的每一齣戲唷
超級支持你的啦
邱澤加油加油!看到你在每一部戲中的認真演出,就會更加的支持喜歡你。
希望你每天都開開心心的。
劇中的副總也要能幸福唷!^^
邱澤
加油 我超愛你的
每一部戲都好好看
邱澤你為什麼這麼帥
愛你愛你
邱澤,你跟我一樣帥呢
再加上你跟羅思儀在偶像劇中有產生一段新的感情
所以我真的好羨慕你唷